AC | כ וכי תאמרו מה נאכל בשנה השביעת הן לא נזרע ולא נאסף את תבואתנו
|
ASV | And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
|
BE | And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase
|
Darby | And if ye say, What shall we eat in the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our produce;
|
ELB05 | Und wenn ihr sprechet: Was sollen wir im siebten Jahre essen? Siehe, wir säen nicht, und unseren Ertrag sammeln wir nicht ein: -
|
LSG | Si vous dites: Que mangerons-nous la septième année, puisque nous ne sèmerons point et ne ferons point nos récoltes?
|
Sch | Und wenn ihr sagen würdet: Was sollen wir im siebenten Jahre essen? Denn wir säen nicht und sammeln auch keine Früchte ein!
|
Web | And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow nor gather in our increase:
|